俄罗斯:添加情感的粒子(第一部分)发布的玛丽亚2017年2月22日语言,俄罗斯对于初学者来说
每当我读英语翻译的俄罗斯文学,他们打我,而实事求是的。这可能是因为俄罗斯通常不仅描述了现实,也表达了作者的态度。这样做的方法之一是通过粒子(частицы)。
看看这个摘录故事“Запискиначинаровыхлистьях”(“笔记东方平面叶子”)在“ДружбаНародов”(友谊的人)日报》。
Этосейчасмирсталярок。Всоветскоежевремяон,втойженашейСибири,виделсяпасмурнымдажеиподсолнцем。
这可能是翻译成英文是“直到最近,世界变得丰富多彩。然而,在苏联时代,甚至在我们的西伯利亚,看起来阴即使阳光闪烁。“如果我们拿出高亮显示的单词会改变吗?而意义仍将通过将失去了辛酸。在这篇文章中,让我们来看看几种常见粒子用于强调。
Даже
最常见的分词是даже(甚至)。这种用法很简单,类似于英语。
Дажеванкетахпритрудоустройствеестьграфа:“Каквыоцениваетесобственныепрофессиональныекачества?”
即使工作申请有一个盒子问,“你会如何评估你的职业素质?”
[СергейДовлатов。Переводныекартинки/ /«Иностраннаялитература»,1990)
И
你可能知道и”和结合。“然而,这也是通常用于强调。通常,ид的同义词аже和放置在动词之前。这并非总是如此。让我们看看一些具体的例子。
Аобэтомниктоинезадумывался。
甚至没有人停下来想一想。
[ДинаРубина。Меднаяшкатулка(сборник)(2015)]
在这里,ид所取代аже(甚至)的意思是一样的。
Да,пожалуй,вместесэтимиконецвсейисториивообще。
这可能是整个故事的终结。
[АнатолийКирилин。Нулевойкилометр/ /«Сибирскиеогни»,2013)
И这里不是一个连词连接两个观点或条款。相反,它是用来强调。
Такмоямамапопалавсемьюизвестногописателя,авторанесколькихкниг。Унихмоямамаивырославлюбвииуважении。
这就是我母亲家族的最后一个著名的作家,几本书的作者[…],正是在这样一个家庭,我的妈妈在爱和尊重长大。
[ДинаРубина。Меднаяшкатулка(сборник)(2015)]
这里,и指回到一个前提——家庭妈妈长大的地方。它类似于英语“在那里…”建设。这个建筑的一个著名的例子是通过罪与罚——没有剧透!——侦探告诉嫌犯,曾问他谁杀死了受害人,“Выиубили。“这可以翻译你做”或“是你干的。”
Же
Же粒子被用来表达一个矛盾或惊讶或驱动点回家。
Яудивился:
——Вычтоуниверситеткончали吗?
——Имеюдипломсотличием。
——Такпочемужевыздесь吗?
——Агдежемнебыть吗?Гдежемнеработать,по-твоему吗?
我很惊讶,“所以你有大学学位吗?”
“我以优异成绩毕业。”
“那你为什么在这里?”
“我应该在别的地方吗?我应该工作的地方,你认为呢?”
[СергейДовлатов。Виноград(1990))
这里,же强调的问题,让他们听起来像一个矛盾之前提交信息。
Вотияпонимаю…Яженедурак!Яжесобразованием…
我也明白。,我不傻。我受过教育,毕竟…
[ГригорийГорин。Почемуповязкананоге吗?(1960 - 1985))
这里,же对比之前的声明信息或期望。
Же也出现在表达式的意义“,”例如“тотжедом”(同样的房子),“тогдаже”(与此同时)等。
我们将继续讨论下次。
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
理查德:
你好玛丽亚,
有一般规则有关的粒子的位置吗?词序在俄罗斯是我大绊脚石。
玛丽亚:
@Richard你好理查德,谢谢你的评论!我没有见过任何一个配方,但可以观察到下面一些情况:
主语和谓语之间/动词可以强调动词或整个句子:Тыже/ведьвидишь,чтояболею!(你看不见我病了!)
这适用于“意想不到的结果”и,比如“Воттебе、бабушкаиЮрьевдень!”(表示对某事不工作和计划/承诺,最初指的是房东打破他们的承诺让农奴改变所有者)。我们只有这里的主题(Юрьевдень),但我们强调整个句子是矛盾的期望。
Даже可以放置在这个词我们关注:Тамхолоднодажевиюле(那里很冷,甚至在7月)。
显然,这是一个不完整的试图解释粒子的位置。我想听更全面的来源,如果我们的读者知道任何!
理查德:
另外一个很好的文章!
理查德:
谢谢,玛丽亚。帮助我很多!
“主语和谓语之间/动词可以工作强调动词或整个句子”
这很有趣。也非常有用!再次感谢!
马克年代:
相当有趣。你是对的,翻译错了。就像你需要加入合成的表达式。E。gже的例子:
…
为什么你在这里到底要干什么?
在地球上我应该工作吗?到底我应该做什么,在你的意见吗?
- - - - - -
我想知道斜体是否会这样做。
…
为什么你在这里/ / ?
/ /我应该工作在哪里?/ /我应该做什么,在你的意见吗?