58必威网
菜单
搜索

俄罗斯突发新闻:«Авось»走向国际!发布的在2009年8月26日文化语言新闻传统

记得那篇文章吗«Авось!»或者一个真正的俄罗斯表达”我决定试一试«авось»[也许;可能;也在俄罗斯以外的地方工作?在这篇文章中,我提出了以下问题«авосьповезёт»(也许(我将)获得幸运;也许(我将)在俄罗斯以外的地方参加托福考试前的一两天——就我的情况而言:«вСтокгольме,столицеШвеции»(在斯德哥尔摩而不是提前几个月为考试做准备«откоторогозависи всё т о о оёбудудщее»[你的整个未来都取决于它]?和«сдать»(通过)吗?我不只是提出这个问题——我实际上尝试过«вдействительности。(现实中)。我自己和我自己的未来。你猜怎么着,«дамы оспода»(女士们先生们)?真的有用,真的有用!现在,你们所有人——从最虚弱的初学者到几乎能流利地说俄语的人——全世界所有的俄语爱好者«русскаяречь»(俄语)他们仍然只是朋友«русскаяграмматика。[俄语语法]可以用这个«исконнаярусскаяфраза»[原俄语相],这«традиционноерусскоевыражение»(传统俄语表达)在他们的日常生活中«внеРоссийскойфедерации»[俄罗斯联邦以外]。我在托福考试中得了107分(满分120分)(我最喜欢的美国大学只要求68个以上——但我们不要只谈论会发生什么而破坏了事情«черезещёгодик в России»[在俄罗斯又(一小)年之后]…)。本博客的一些读者可能会说——而且是最正确的——这并不是真正的俄罗斯人«авось»这帮助我只犯了13分的错误,但事实是我的英语几乎很流利。«Может б по т, с пол иеможетбыть»(也许,很(可能)这是我在补充这句话时对他们说的:但谁能排除一点点帮助呢«авось»就这一次吗?我们需要做一个坚定的结论是«широкийстатистичексийфундамент»(广泛的统计基础)——任何人都愿意尝试«авось»在他们自己的生活中?

«Авос а самомделе всем с ам повезёт!»-[也许你们所有人都真的会走运!]]

今天我们继续讨论运气;或者更具体地说:«русскоевезение»(俄罗斯运气)。你可能看到了这个俄语单词“运气”第一次«везение»[运气;而你既读过、听过、也念过这个词«удача»[运气;成功;财富;一笔好运气;好局]以前很多次。这是彼此祝福时最常用的词“祝你好运”俄罗斯:«Удачи!»[注意,在俄语中,当你希望某人某事时,你总是把你想要的东西放在所有格中——这样就变成了转折«удача»«удачи»-别忘了!但这也值得知道吗«везение»因为它来自动词«везти»在这个表达式中使用的是哪一个«везёткому——нибудь»[某人很幸运;有些人很幸运。由于人们——甚至包括俄罗斯人——往往会时不时地获得幸运,所以这个表达可以经常派上用场。动词«везти»其中有一个非常有趣吗«глаголыдвижения»[运动动词],这样的存在是不完美的,而且只在一个方向上(对于很多方向的运动,这个动词有一个亲密的朋友:«возить»).«Везти»可以被翻译成英语——除了into“有运气”——就像“轮;携带;手提包;滚动的.当用来形容某人很幸运时,你需要知道以下几点:1)这个动词要用第三人称单数。«оно»:因此是现在时«везёт»变成过去式as«повезло»2)句子的主语应该总是与格形式,例如:«тебевезёт»[你很幸运],«мне не е ез з з»(我运气不好)还有«имповезло»[他们很幸运;有运气)。使用与格是一种非常聪明和潜意识的俄语方式,它将所有的个人责任从句子的主语中移开,这意味着在俄语中(或者为什么不说)有运气“有俄罗斯的运气”?)与你可能采取或没有采取的行动没有任何关系。这不就是运气的真谛吗?

为了更好地理解这个表达,让我们看两张照片:

«УтромвНовосибирскенамповезлоспогодо к - "морозолн н, л ен, л ен, лнесный”——прямо и как из стихотворенияАлек。сандраСергеевичаПушкина!”(在新西伯利亚我们运气好,天气很好"霜和太阳,多么美妙的一天"就像诗里的亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金!

«Апослеобеда в том жеНовосибирскенашемувезени с с с погодойпришёлконец,ачалсясильныйснегопад……”但午饭后还是一样新西伯利亚我们的好天气到头了,一场大雪开始了……]

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 亚历克斯·萨特:

    Josefina,
    祝贺你的托福考试,考得好。
    我自己会用这个俄语单词‘а о ос’,
    连同:也许,但愿,也许....,
    如果我的雇主/老板愿意再派我去俄罗斯呆几个星期以上,这样我就可以在国外实践我所学到的东西了。
    最好的问候,
    亚历克斯。

  2. Jennidy:

    我昨天在搜索一个素食罗宋汤食谱时发现了你的博客,这似乎让我想起了我在俄罗斯上学时吃过的真正的素食罗宋汤。(嗯,在哈里·克里希纳餐厅,但还是!)我已经大学毕业好几年了,谢谢你提醒我如何使用代格。我会继续读下去……

  3. alpup:

    我不知道你为什么没有使用“На а о ос”一词。

  4. 彼得·莫恩:

    Josefina,

    祝贺你的成功!但我认为这和运气没有任何关系;你是一个很好的语言学家,在日常生活中使用俄语已经很长时间了。

    谢谢你的博客,让我对很多文章都很感兴趣。我希望你能继续做下去。

    最好的祝愿,
    彼得