三个俄罗斯动词容易混淆发布的以“2021年5月24日语言,词汇表
在俄罗斯,有三个相同的动词,英语翻译——“去尝试。“尽管如此,他们有一个稍微不同的意义。
这些动词是“про́бовать”、“пыта́ться”,和“стара́ться”。很容易混淆他们。如果你想听更多的俄罗斯,阅读下面关于他们之间的分歧。
Пробовать
意义:“试图做点什么,”“去尝试一些东西。”
发音:[PRO-ba-vat ']。
这个词是最通用的这三个。一般来说,这意味着有一个尝试新事物的经验。
一方面,当品尝/抽样,就像一个新菜,我们总是使用动词”про́бовать”。与此同时,你不能说“пробо́ватьоде́жду”。为此,有一个单独的动词“мерить”:Яхочупримеритьэтоплатье我想试穿这件衣服。同时),这意味着一个人不努力实现的结果。简单地说,你可以про́бовать“执行一个动作,测试你的能力去做某事,或者只是试一试的第一次的食物。
Пытаться
意义:“试一试”、“尝试”,但更强调努力,奋斗。
发音:[pi-TAH-tsuh]。
最初,这个词来自于“пы́тка”(折磨)。它的意思是“把人通过试验。“不过,”пыта́ться”当你正在努力实现的结果。但与此同时,您不多大的努力和可能会面临一些障碍。
Стараться
意义:”尝试,””尝试,”但更多的为重点的”来努力,””来努力。”
发音:[stah-RAH-tsuh]。
最后,如果你尽你最大的努力成功,使用“стара́ться。”这意味着您执行一些操作,认真努力获得一个积极的结果。最有可能的是,你甚至有一个计划如何成功。
完成式Пробовать方面,ПытатьсяСтараться
同时,在完成的方面(这些话阅读完成的在俄罗斯和未完成体的方面),我们使用“по前缀。“添加它当你谈论一个行动,只发生一次。
比较下面的句子:
Попро́буйугада́ть,очёмясейча́сдумаю。——试着猜猜我现在思考。
Онмно́горазпро́бовалнарисова́тьсоба́ку,нополуча́лсякако́й-тодиноза́вр。——他多次试图画出一只狗,但它是某种恐龙。Моймужпопыта́лсяпове́ситьлю́струсам,нопришло́сьвы́зватьэле́ктрика。——我的丈夫试图把吊灯,但不得不叫电工。
Ма́льчикпыта́етсяпра́вильнопроизнести́бу́кву“жвтече́ниеце́логоча́са。——男孩试图读这封信花了一个小时”ж“正确。Яо́ченьпостара́юсьсдатьэкза́менхорошо́。——我将尽力通过考试。
Адвока́тстара́етсявы́игратьде́ловсуде́。——律师试图赢得诉讼。
结论
因此,这三个同义词的区别是这样的:
про́бовать——采取最小的步骤向目标没有任何特殊的努力;
пыта́ться——采取行动成功;
стара́ться——给所有你最好的和明确计划的方式来实现目的。
如果我给的比例投资,那么“пробовать”将是50%,“пытаться”——70%,“стараться”——90%。
你知道其他动词在俄罗斯很容易混淆?
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
大卫:
非常有趣的!英语,一个简单的方法记住第一个词的基本意义,про́бовать,同时,压力来了,是把它看作一个同源的英语“探针”类似的意思。
Nadya:
@David优秀的加法!谢谢你的评论,大卫!
大卫:
同源词为另外两个(或伪同源词):
Пытаться——与你斗智的人(如在测试)
Стараться——努力(尽力)
Nadya:
@David谢谢你分享这些有用的例子!