好奇的荷兰语:为什么Boterham称为Boterham?发表斯滕2021年10月29日文化,,,,荷兰语,,,,荷兰词汇,,,,食物
你早上醒来,洗个澡,然后是早餐时间。作为一个好荷兰人,您将拥有Een Kopje Koffie(一杯咖啡),当然还有Een Boterham(一片面包)。但这是奇怪的事情:de Boterham意思是“黄油火腿”。是的,真的。但为什么?
本系列的先前帖子:
博特
这个单词博特(黄油)波特汉姆来自博特。在荷兰很常见博特在波特汉姆在添加其他之前比尔(顶),例如Hagelslag(巧克力洒)和Pindakaas(花生酱)。
在一块面包的背景下,博特仅表示这是您散布黄油的东西。
这个单词博特本身来自拉丁语丁,这又起源于希腊Bouturon,这意味着“牛奶酪”。英国黄油也来自于此。
但是第二个令人困惑的部分呢?火腿?!
火腿
怎么样火腿?火腿在荷兰语中,就像英语一样,“火腿”,你知道动物部位。但是哪里火腿来自波特汉姆是……实际上未知!关于什么有不同的理论火腿可以含义,以及为什么在这种情况下使用它。onze taal把它放在一起很好。这Woordenboek der Nederlandsche taal(Wnt)说火腿在波特汉姆以及的含义火腿作为一个Brok,HOMP(块)。那是有道理的,这是兄弟有面包博特在上面蔓延。
根据de vries en de tollenaere的词源词典,火腿可能起源于Hoek Aangeslibd土地(淤泥的一角)。然后,您可以推断出相同的含义兄弟。
这or eTemologisch woordenboek van het Nederlands(ewn)说这也可以指火腿(我)或者我(我),在1599年有一些用法afgesneden stuk eten(切掉食物)。
所有这些都不是真正令人满意的,但这是一个很好的例子,说明每天的单词有时如何具有奇怪的,无法解释的起源和与我们语言中其他单词的奇怪关系。
我相信以上,最合理的是波特汉姆从字面上看,意思是“黄油”,而不是“黄油火腿”。但是最后,这只是我们必须接受的奇怪词之一:波特汉姆只是一片面包。
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
约瑟夫·马达维拉(Joseph T Madawela):
谢谢,我只是想知道它是如何产生的
杰奎琳·兰汉姆(Jacqueline Langham):
伯利恒 - 有趣的相似之处;面包屋,肉类?波特汉姆。
斯滕:
@Jacqueline Langham也许,但是看来“ Boter”部分肯定来自黄油,而不是伯利恒。但是,是的,可能是下摆转向火腿!有趣的是,我不知道这就是伯利恒的含义