购买坯料或取票?——在法国令人困惑的话发布的约翰·鲍尔2017年8月23日词汇表
在法国,我有些单词很难理解什么时候使用。这些都是导致的单词莱斯应该(错误)用英语思考。学习如何使用著(单词),不存在用英语是学习最困难的部分之一le vocabulaire(词汇)。
两个单词,我听不太懂何时使用法语le坯和勒的机票。他们通常都意味着票,但有时感觉两者著(两个字)随机用于不同类型的门票。比如(例如),如果你使用le坯当你应该使用勒的机票或勒的机票当你应该使用le坯仍然,你通常会被理解,但它将声音奇怪的法国人。
很难意识到说一些可以理解仍能感觉到错了母语,但这就像有人使用这个词休闲鞋指的是任何类型的鞋在英语。想象一个法国人指着他们的新跑步鞋并要求他们休闲鞋得到一个想法这些错误可以多么的愚蠢声音吗。
在寻找的定义两者著,我发现很多人,甚至以法语为母语,有时困惑之间的区别是什么勒的机票和le坯。似乎有一个想法le坯更重要的是人员(个人),勒的机票更重要的是的时候(自动)。
Malheuresement(不幸的是),一个词的概念加人员和其他被加的时候并没有真正帮助我更好地理解任何的差异。Cependant(然而),一个源给一个漂亮的和明确的定义:
联合国票是联合国钢坯imprime de娇小的身材。勒非常贴切的是英语但是举止文雅du靠近法语礼仪。
一个票是一个印刷钢坯小的尺寸。这个词是英语,但来自古法语礼仪(标签,标签)。
Le钢坯possede联合国sens +通用等inclut Le票等优惠券,排序是particulieres de坯料。
一个钢坯更一般的意义上,包括门票和优惠券,特定类型的坯料。
这是一个所有方块都是矩形,但并不是所有矩形方块的情况。Le坯一般的单词是票和勒的机票通常是一个特定类型的票。
虽然了解的定义有助于理解之间的差异两者著,它不会帮助你知道什么时候使用它们。在操作中(实际上),不幸的是涉及到记忆时使用勒的机票当使用le坯。
如果你发现自己要买票la法语区你不知道你应该使用le钢坯欧勒票,不要害怕说错了和学习从你错误!
Voici(这是)一个短的列表两者著使用:
Le票:
票de caisse——收据
票德法国——站台票
票开始,门票
票de loterie——彩票
票德公共汽车——公共汽车票
票德地铁——地铁车票
票停车,停车罚单(付费停车场)
Le坯:
钢坯de列车火车票
钢坯德剧院影院的票
钢坯de音乐会,音乐会的票
钢坯de麻醉药——钞票
钢坯d '军用飞机——机票
钢坯de轻舟,船的票
钢坯在开始-门票(博物馆和历史遗迹)
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
弗朗索瓦丝Desagnat:
“我联合国票用elle”不表示你们联合国钢坯倒两个…不是喜欢!Cela就是说“我认为好我囡plais”。