法国的语言和文化——以过去为序幕发布的蒂姆展示缜密心思2019年2月19日文化,音乐,词汇表
我讲过怀旧之情之前。我还分享了来自法国的中世纪歌曲yé-yé歌手喜欢凯蒂•行而且杰奎琳Taieb.但正如这场运动所称的Les gilets jaunes进入第三个月,我不得不分享我偶然发现的这首新的老歌。
加上ça change…/变化越多……
而Les gilets jaunes没有一个官方领导人(很多人也没有一个连贯的策略),他们的抗议活动确实开始于主要的反税收抗议活动,而且在法国各地,他们似乎在抗议世界的发展方式太急速地(太快了)周围。嗯,早在1966年,Pussy Cat,乐队中年轻的法国歌手Les Petitis Souris(小老鼠们)已经在歌唱同样的挑战。
人类的智慧源于机器人 | 我们像机器人一样生活 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
在苹果ça联合国新世界 | 他们称之为新世界 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
Ce n 'est pas une vie。 | 这不是生活。 |
De se lever sitôt le matin | 这么早起床 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是。 |
在法院De peur De rater son train | 总是因为害怕错过火车而跑步 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
Ce n 'est pas une vie。 | 这不是生活。 |
Voyez ces gens accablés de mille soucis | 看到所有这些人被无数的忧虑(烦恼,忧虑)所淹没 |
不,ce n 'est pas marrant | 不,一点都不好笑 |
这是我的人生,这是我的天堂 | 生活对他们来说不是天堂 |
哦不,哦不,哦不,哦不,哦不。 | 哦不,哦不,哦不, |
理智的代价是美丽的热带'impôts | 我们交的税太多了 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
一peut + trouver le repos | 我们甚至找不到休息的地方了 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
Ce n 'est pas une vie | 这不是生活 |
Voyez ces gens accablés de mille soucis | 看到所有这些人被无数的忧虑(烦恼,忧虑)所淹没 |
不,ce n 'est pas marrant | 不,一点都不好笑 |
这是我的人生,这是我的天堂 | 生活对他们来说不是天堂 |
哦不,哦不,哦不,哦不,哦不。 | 哦不,哦不,哦不, |
Au lieu de visitor la lune* | 而不是去月球 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
Chacun de nous devrait faire fortune | 我们每个人都应该找到幸运 |
Ce n 'est pas une vie,不 | 那不是生活,不是 |
Ce n 'est pas une vie。 | 这不是生活。 |
Ce n 'est vraiment pas une vie (x3) | 这真的不是生活 |
* N 'oubliez pas qu 'en 1966 on N 'avait pas encore marché sur la lune!/别忘了1966年人类还没有在月球上行走!之前也是这样Les evenements de mai ' 68 /1968年5月的事件(这在“过去作为序幕”的范畴中可能更能说明问题)和法国的第一个电视广告!
图片由斯宾塞Selover从Pexels(CC0)
继续和我们一起学习法语吧!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
分享: