德语博客
菜单
搜索

标签档案:德语复合名词

描述大流行生活的10个德语单词发表2022年2月2日

大流行

古腾标签!众所周知,德语中充满了独特,富有创造力,聪明和有趣的单词!由于它能够连接几个名词来创建一个名词,新的复合名词,新单词总是以德语弹出。今天,我们将只看一些…

继续阅读

德语年度2019年发表2019年12月11日

古腾标签!今天,我们将研究德国的麦芽汁。每年,GesellschaftFürDeutscheSprache(GFDS) - 德语协会 - 将一个单词选为他们的麦芽汁 - des Jahres - “年度最佳词”。这通常是与该国的一个重要话题有关的词。

继续阅读

德国Kofferwörter(Portmanteau单词)发表2018年5月9日

今天,这个话题与德国Kofferwörter有关。这些单词将两个或多个现有单词混合在一起,以创建一个具有混合含义的新单词。这些就是英语所说的portmanteau单词。英语的例子包括英国脱欧(英国 +退出,描述英国退出欧盟),烟雾(烟雾 +雾)和…

继续阅读

不可翻译的德语单词:der Kulturbeutel发表2015年7月31日

古腾标签!欢迎使用另一版的德语不可翻译的单词,致力于教您古怪的德语单词,它们的含义以及如何使用它们!今天这个词是der kulturbeutel。Kulturbeutel从字面上转化为什么?这个德国复合名词由die kultur(文化) + der beutel(袋/小袋)的单词组成。它的字面...

继续阅读

不可翻译的德语单词:Die Knoblauchfahne发表2015年6月30日

今天,我要谈论口臭。像你一样做。让我向您介绍您的新的,不可翻译的德语单词:Die Knoblauchfahne。Knoblauchfahne是什么意思?死亡knoblauchfahne的意思是,大蒜呼吸!我知道这似乎是一个容易翻译的词,从某种意义上说,但是就像所有古怪的人一样……

继续阅读

死亡überfremdung和Pegida发表2015年3月4日

古腾标签!通常,当我写有关“不可翻译”的德语单词的帖子时,我会尝试包括对德国文化的引用(在适用的情况下)或添加与这些单词有关的额外信息。今天,我选择了一个与德国当前的政治局势有关的词。Dieüberfremdung。überfremdung是什么意思?überfremdung描述了过多…

继续阅读

不要从字面上如此!…除非您说德语。发表2014年8月13日

您可以从德国的语言中学到很多有关德国的知识。德语中有许多名词对它们具有很大的字面意义。他们的模式是,它们由两个或多个单独的单词组成,以形成一个新单词。这些称为复合名词。一些例子是:DAS…

继续阅读