爱尔兰语博客
菜单
搜索

Uachtarán:“总统”的爱尔兰语(uachtar,“上部,奶油”+ -án,后缀)发布的2012年10月28日爱尔兰语

(le Roislin)

我想。”Teideal an bhlag seo“基本上解释了爱尔兰语中总统的意思,”uachtaran”[OO-ukh-tar-awn]。”Uachtar[OO-ukh-tar]实际上是“上部”的意思,现在广泛用于表示“奶油”(如“奶油”)。uachtar reoite,“冰淇淋)。当然,这是对前几天的回顾homaiginiu当奶油升到奶瓶顶部时(有时鸟儿会啄破锡箔瓶盖来吃奶油)。Cé go fadaoChonaic mé罪!

在爱尔兰语中,“一个"(定冠词)在"uachtaran等荣誉称号。如果标题以元音开头,比如“uachtaran," t- "加前缀,如"一个t-uachtaran,“或者加上某人的名字,”一个tUachtarán肯尼迪,等等(氮化镓fleiscin,不带连字符)。类似地,我们有"Dochtúir Mac Giolla Dorcha(又名“Dochtúir基尔代尔”)。”Dochtúir房子”、“Dochtúir韦尔比, "和"一个Dochtúir Howser当然,这一切都是假设这样cláracha teilifíse可能会有作为Gaeilge.类似地,“an tAthair Ó Murchú(墨菲神父)an tSiúr Bríd(布丽奇特修女)等等。

还有什么用来形容国家元首或其他达官显贵的词呢?

在爱尔兰,”一个总理[un TEE-shukh]。传统上,这个词在爱尔兰语中是“酋长”的意思,但在今天的政治语境中,它指的是类似于总理的政府职位。这个词"总理在爱尔兰语中,即使用英语写作也经常使用,比如“The Taoiseach说…”。虽然我从来没有什么理由去研究"总理可能嵌入了其他语言,我认为它仍然是爱尔兰语,没有翻译或音译。我刚刚发现了一些这样的短语的例子来证明这一点,比如“爱尔兰总理”(Fraincis),“El propio Taoiseach骰子Spainnis)及“Byddy总理yn我是Ewrop”(Breatnais),所以我认为这在所有语言中都是正确的。

也是爱尔兰特有的。”一个Tanaiste“[TAWN-ish-tchuh],副总理或者“副总理”。从历史上看,“tanaiste的意思是“无神论者”或“假定继承人”。这个词出现在一些有趣的,不是特别与政治有关的习语中,比如“Tá sé ag rith i dtánaiste a anama(他在拼命奔跑,点燃。他在灵魂的“近邻”中奔跑——很难从字面上翻译)或“é是Solamh tánaiste é吗(他是第二个所罗门)。”Tanaisteacht是系统的“传宗接代”(选择继承人,而不是ceadghinteacht长子继承权)。这个术语和/或概念出现在各种各样的文献中麦克白荒原乔伊斯的《尤利西斯》以及特里梅因的《菲德尔玛修女》系列小说。

Priomh-Aire[PRzhEEV-AHRzh-uh],总理。”亚耳河在政治和政府的语境中是“牧师”的意思,而不是在宗教的语境中。ministir使用。

国际扶轮国王。在过去,也有一种“ardri”(angl。“ardree”)或“至尊王”。

Banrionqueen是一个复合词,前缀为"禁止——“(女人)。这是一个女性名词,所以用定冠词时,我们说"一个bhanrion" [un WAN-REE-uh-nuh],也就是说它是借的(b变为bh,发音为" w ")

Prionsa虽然在爱尔兰传统上,国王的儿子被称为“王子”。mac国际扶轮,字面意思是“国王的儿子”。皇太子要么是一个prionsa挽歌或"ridhamhna(国王的“素质”,基于“damhnu,”塑造或形成)。

Banphrionsa[BAHN-FRIN-suh],公主。这个词在语法上通常被认为是阳性的,因为它是基于“prionsa“(王子)是男性化的。所以我们说"一个banphrionsa当这个词是句子的主语或直接宾语时(Tá一个banphrionsa anseo;Cloisim an banphrionsa).语法性别的阳性方面也可以在短语中看到,如"Páirc Chuimhneacháin an Bhanphrionsa Grace(格蕾丝公主纪念公园),在那里这个词被用来表示占有(X an bhanphrionsa,公主的X)banphrionsai ficseanula将包括Banphrionsa Leia作为Cogai Realta齐娜,Banphrionsa na Laoch(作为gclár eapainmneach), an Banphrionsa Fióna(作为怪物史莱克),而且,半硬币的名字,Banphrionsa Fearbóigín作为一个leabhar一个Bhrideach-Bhanphrionsa威廉高盛阿古斯一个scannán;“恐惧”óigín " sa nota含硫的).在爱尔兰,传统上,国王的女儿被称为“公主”。枕骨隆突国际扶轮(国王的女儿),与“mac国际扶轮.”

回到"uachtaran,我们将用这个词的其他几种形式来总结:

总统府,指(a) president,有时译为“总统的”

na huachtarain,总统们

na n-uachtaran(并不是说我们通常一次有多个总统,但我们可以在他们召开会议或其他类似的情况下使用这个短语。Sampla:“limisíní na n-uachtarán”而不是"Limisín a uachtaráin,只为一位总统

iaruachtaran前总统;一个t-iaruachtaran前总统;一个tIarUachtaran大写时(氮化镓fleiscin).

leasuachtaran副总裁,一个leasuachtaran;sampla: Leasuachtarán拜登

在哪里一个tUachtaran生活?在爱尔兰,这将是“Áras a Uachtaráin(总统's House/Mansion)。Sna Stáit Aontaithe, ar ndóigh,“an Teach Bán”[un tchakh bawn],宾夕法尼亚州阿斯凯尔1600号

罪恶é don bhlag seo。Séasúr an toghcháin atá ann, ceart go leor!山东,Roislin

Nóta faoin ainm“恐惧oigin”这个名字是我根据爱尔兰语中的“金凤花”半造出来的。(fearbog)。我加了“——”从结果词开始结束,Fearboigin,这样听起来更像一个女孩的名字,因为在爱尔兰语中,这个后缀几乎可以加在任何名词或名字后面(如。Seamaisin)甚至在hibernate英语中(例如,houseen)至少,DRMBANSM (de réir mo bharúla, ach ní saoi mé即没有过时。),“Fearboigin听起来更像名字而不是"Fearbog。”

至少”Fearboigin”听起来比“Banphrionsa CrobhPreachain。”它的意思是“乌鸦爪公主”,而不是“毛茛公主”,与植物名称“crowfoot”平行,后者或多或少与毛茛相同。

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

请留下评论: