58必威网
菜单
搜索

2010年9月存档

俄语字母太多了吗?发布的2010年9月27日

你会问,这是什么?这是俄语字母表。或者更确切地说,这是彼得大帝时代使用的旧俄语字母。到1800年,蓝色字母已被废弃。红色字母在1918年被杀害或流放。剩下的33个字母组成了今天的俄语字母表。当我小的时候……

继续阅读

俄罗斯童话从A到Z -第二部分发布的2010年9月24日

«УЛукоморьядубзелёный…»——你知道其余的心了吗?亚历山大·普希金(alexander Pushkin)在《鲁斯兰和柳德米拉》(Ruslan and Lyudmila)的开篇中最著名的一句台词不太好翻译成英语。“在Lookomorie有一棵绿橡树……”听起来不怎么神奇,你不觉得吗?是的,我回来了……

继续阅读

别怕,这只是分词!或者:Ryan的客串帖子发布的2010年9月21日

我真的很荣幸——你的“出色的女主人”(我喜欢这样的赞美!)——介绍本月的客座博主:瑞安·帕金斯!瑞安是俄勒冈大学俄语专业大三的学生。高中时,他的唱诗班在练习…

继续阅读

阅读“Мастер Мастер Маргарита”:第14章发布的2010年9月17日

看来我们有段时间没聊师父和玛格丽塔了。«Приступимкчетырнадцатойглаве»[让我们获得第14章]。这很紧张,很险恶,你不觉得吗?然而,书中也有不少滑稽情节,甚至能让最严肃的读者会心一笑。这里我们还遇到了……

继续阅读

进入奇妙的世界«Синтаксис»[语法]发布的2010年9月15日

很久以前,我们有一篇文章叫《俄语语法-«по- сски!》[俄语!]。它探讨了«по ст т е ем т»(词性)在俄语中有什么不同的称呼,并试图解释«по с ему?»(为什么?)一个动词叫做«глагол»,名词«существительное»和副词«наречие»。今天我不是要你们……

继续阅读

俄罗斯童话从A到Z -第一部分发布的2010年9月13日

在过去的几个月里,我们一直把注意力集中在一本书上——布尔加科夫的《大师与玛格丽塔》。我们现在换个话题,从小说中稍作休息吧。我邀请你«в ост т к сказке»[去童话世界参观]。让我们从头说起。俄罗斯童话世界…

继续阅读

万岁,俄语里没有冠词!发布的2010年9月10日

俄罗斯有句谚语说得好:«ем дал е в лес, тем бол е дров»[点火:越深入森林,柴火越多]意思是越深入,事情就越复杂。俄罗斯人对这句话有很多现代的结尾——有趣的,愚蠢的,是的,有些是粗鲁的。我将……

继续阅读

旧的文章