爱尔兰语博客
菜单
搜索

儿童书籍在爱尔兰格温妮斯韦恩:引用链接,和词汇(pt。2)发布的在4月26日,2017年爱尔兰语

(le Roislin)

如果你已经在最近的一篇博文(na blagmhireanna deanai, naisc含硫的),然后你跟着我们讨论Mici, Teidi, Beartla气息,阿古斯一个Crann Beag,由爱尔兰,村里讲威尔士语的书中作者/插画家格温妮丝永利。今天我们将简要回顾的背景和继续讨论她的一个或两个其他的书。

我们开始与一个bPortach Mici基于“增大化现实”技术Mici阿古斯Ri,看了不少的词汇。我认为,最有趣的一个是“groigean”(一个小堆有足的地盘,几乎是垂直堆放干燥,不是大堆栈,最终会被存储在房子附近,通常被称为“cruach”)。事实上,有许多方面说“堆栈”在爱尔兰?我能想到的大约10,但这绝对是abhar blagmhire eile。另一个有趣的和有用的词,从Mici阿古斯Ri,是“雷特有趣”(粥),部分原因是它出现在我最喜欢的一个爱尔兰的短语,“lamha leitean”(porridge-hands,使用像“笨手笨脚的人”用英语)。不,”lamha leitean“因此出现在Mici书,但它总是好的,扩大词汇通过扩展词族。

两个Beartla气息(Beartla獾)书籍,我不能提供详细的考试,因为我还没找到他们出售网上任何地方,但最后还包括一些链接的照片有人在Beartla气息服装为孩子朗读。正如我之前所说的,我想找到一些副本。

最后一个博客还提到,我终于发现了一些传记作者的信息,由于她亚马逊作者页面(nasc含硫的)。我一直好奇这样的爱尔兰所写的书已经被人这样一个独特的威尔士的名字,一些的家庭成员(中提到的“tiomnaithe”在书的开头)也有独特的威尔士的名字。永利提到1992年来爱尔兰学习爱尔兰,而且显然她了!

在今天的博客中,我们来看看另一个她的书,主要基于一个fhoilsitheora blurba,因为我没有一个副本。但即使是一本书vocabularian认为广告能给我们一些食物。如果你还没有阅读之前的博文中(nasc含硫的),请记住没有。1、从以前的文章一个Crann Beag,所以这篇文章将会直接与不。2。

2)拉布雷亚Baisti(一个口香糖,2004)

“集团·吉兰阿古斯cnaimhseail bhi na daoine fasta。阿古斯崔mhaith acu mar la gruama baisti bhi安。空调采暖bhain cailin (og aonair,大雨如注,an-sult托作为莱城trathnona罪。是一个路德iontach oige !

“科纳马拉雨天不做太多成年人但对于一个孤独的小女孩,大雨如注,下午是一种纯粹的纯粹的享受。”(https://www.litriocht.com/product/la-brea-baisti/?lang=en&add_to_wishlist=111885)

注:

一))ag·吉兰抱怨,有时也“指责”;ag cnaimhseail抱怨,抱怨

b)英语广告和爱尔兰非常不同,因为爱尔兰的最后说,“是一个路德iontach oige !”(点燃。“青春是一件美妙的事”),而英语总结说,女孩有一个下午的“纯粹纯粹的享受。“如果我们把“纯粹纯粹的享受”,我们有:

(我)的:“fior——“(文学真正的学生)或“amach amach”(文学,学生);当然,这是用于强调“纯粹”,不透明度,将“treshoilseach”就像说“through-light-ish”

(2)纯粹的:也可以”amach是amach”——有趣的如何”amach是amach”可以被翻译为“纯粹的”或者是“纯粹的,”根据上下文。事实上,“amach是amach”可能是一个最灵活的短语在爱尔兰,因为它可以翻译大约50种不同的方式。空调采暖罪abhar blagmhire eile !

或者我们可以用“iomlan”(完整的、完全)或“criochnaithe”(完成,确认,全能,等等)。很明显不是“纯粹的”意义上的“纯”,也就是“氮化镓truailliu”或“离子”或“氮化镓mheascadh”或“neamhthruaillithe”。不过,有趣,通过描述有趣是“纯粹的,“广告作家(一个“* blurbadoir,“也许硬币一个词?)也巧妙地暗示说,女孩的有趣的一部分是,成年人不参与!故意的吗?

(3)享受:“饥饿“这可能是最基本的,但是也有其他的选择(aoibhneas、pleisiur sasamh, suailce,taitneamh)。你知道我总是喜欢它当至少有五种方式说一些在爱尔兰!

所以,我们可以把这些,说“fiorshult amach是amach”(或其他组合),但它只是似乎没有相同的灿烂的爱尔兰“是一个路德iontach oige !“这看起来我像另一个情况下直译不会来回做完整的司法语言。如果英语翻译“青春是一件美妙的事!“我不认为它会像爱尔兰那样引起了共鸣。爱尔兰有一个整体的表达式,从“maith是…”或“iontach是…“甚至底片(”共同体是一个…”),所以使用“iontach是路德oige吗“是完美的焦scoir

有一个额外的帐面价值,更多的细节关于这个故事:http://childrensbooksireland.ie/people/?person=Gwyneth +韦恩(原文如此)

和它看起来需要一个网站来完成这篇概述永利的书。Ag suil花环的gcead bhlagmhir eile scriobh。山东——Roislin

Naisc:

儿童书籍在爱尔兰格温妮斯韦恩:引用链接,和词汇(pt。1)发布的roislin在4月22日,2017年爱尔兰语

Leabhar Eile le格温妮斯韦恩:Mici阿古斯Ri(另一个迷你爱尔兰术语表)发布的roislin2017年4月19日爱尔兰语

一个爱尔兰词汇指南格温妮丝永利的“Mici ar bPortach”发布的roislin在4月16日,2017年爱尔兰语

leathanach udair永利:https://www.amazon.co.uk/Gwyneth-Wynn/e/B0034ODO34

nasc做dhioltoir leabhartha Gaeilge:http://www.forasnagaeilge.ie/fuinn/an-gum/ceannach/

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习爱尔兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

留下你的评论: