爱尔兰语言博客
菜单
搜索

更多的绿色想法,主要是_not_无色(对不起,乔姆斯基!)发表2013年3月31日爱尔兰语

(LeRóislín)颜色“绿色”是一个有趣的话题,即使在上面写了几个博客之后,我也不愿停下来。今天,我们将从爱尔兰语中的一些常见和一些不太常见的例子开始,最终在肢体上(毫无疑问)讨论“无色绿色”。如果最后一点听起来很奇怪,请耐心等待,或者如果您真的在挑选这一点,请继续阅读相关的Wikipedia文章(http://en.wikipedia.org/wiki/colorless_green_ideas_sleep_furoly)。

Fliosca Glas?Fliosca Uaine?

因此,除了最近讨论的河流,百吉饼和啤酒之外,还有几种方式,“绿色”的两个基本词(Uaine,格拉斯使用:

1)格拉斯,复数:格拉萨

费尔·格拉斯(FéarGlas)[fayr glahss],绿草(请记住,这不是”恐惧格拉斯,”这意味着“绿人” - 出于您希望申请的任何目的概念,大概讨论“sásaireitilte,” Srl

geilleagar glas,绿色经济

一个Comhaontas Glas,绿党[说:koh-ayn-tus,“ -mh-”‘沉默]

Breosla Glas,绿色燃料

glasraí,蔬菜

2)uaine,复数:uaine(没变)

CótaUaine,一件绿色外套

PáipéarUaine,绿皮书,如教育,传播,健康等的“绿版”中,当然,”PáipéarUaine”也可以指“PáipéarOrágamaí,”“PáipéarEalaíne,” Srl。仅有的 ”comhthéacs”将提供澄清。

Na Tailte Uaine,绿地,指Currach Chill Dara,(Kildare的Curragh,地理区域);这种使用“uaine”来自用于映射该区域的绿色,并与“Na Tailte Gorma”(蓝色土地),地图上以蓝色标记。

一个d to wrap up (sort of), here are a few other interesting points regarding “green,” divided into situations where a) English “green” isn’t “green” in Irish, b) English may be translated as “green” in Irish or may not, and c) English “green” is simply Gaelicized in spelling. And we’ll end with “colorless green,” as promised.

a)这里有一些英语单词或短语,其中包含“绿色”,而爱尔兰人则没有:

温室,教Gloine,点燃。玻璃屋(逻辑上足够);当然,如果普通房屋被涂成绿色,我们可能会有“教Uaine“ (或者 ”教格拉斯,”但这似乎不太可能)

绿色村庄:faiche a bhaile(“faiche”也用于“圣斯蒂芬的绿色,是”Faiche Stiabhna透明

将绿色放置:PlásógAmais- 在互联网搜索中“命中”一词多么有趣,amas,也用于高尔夫术语。“推杆”是amas adhéanamh”(点亮的推杆)和一个好推杆(人)是“AmasaíMaith。透明

还有我的最爱之一,“你看到我的绿色吗?”不,那不是真正的讨论达瑟娜·苏尔(DathannaSúl)。而且不是那样著名的怪物”Éad”(嫉妒),说话。这个“绿色”原来是”沼泽“(柔软,温柔,愚蠢)在爱尔兰语中,在这句话中,”nach bog amheasfámé?”(即,您必须认为我的头部柔软,点燃了。您认为我会成为吗?)。换句话说,不,我不买Droichead您要出售我mbruiclín

至于莎士比亚的“AlltánGlas-Súileach,”爱尔兰人最接近的基本等效物与“嫉妒绿色”使用“使用”一词。ite”(吃),而不是“绿色”,如“táiago ite ag anéad“ (IE。táéadmórariago le Hothello agus le cassio)。在互联网上戳,我看到至少其他一些语言实际上也说一个人是“绿色”的(嫉妒者)(Vert de Jalousie,Verde di Invidia,GrönAvAvund等等),但这并没有为我的爱尔兰人鸣叫。会是哪个绿色?AlltáinGhlas-Súileachaéadmharaarth bith amuigh ansin- bhfuil a fhios agaibh?MínígíSibhféin,Mura Mhiste Libh!

顺便提一句, ”Glas-súileach”(在这里“绿眼”)也可能表示“灰眼”或“蓝眼睛”或“灰蓝眼睛”。我还看到“绿色”的眼睛被描述为“uaine,“ 这并不奇怪。如果你施放LIATHSHúil(灰眼)对某人,这意味着您羡慕地看着他们。那是真的,无论如何CénDath你的眼睛实际上是吗?我认为“灰眼睛”的意思是“嫉妒”的想法并不像“嫉妒绿色”一样坚定地根深蒂固deRéirMothaithíFéin,a laghad。无论如何,我还没有听到太多的声音。MH’Anam!Leithéiddecheisteanna ag baint lesi seo!我想如果我是一个”,我必须更具体地说DéantóirSúlGloine”(如http://gizmodo.com/5751321/britains-last-glass-eye-maker), 但现在达瑟娜·苏尔(DathannaSúl)会保留ábharblag eile

b)其次,在某些情况下,一个实际上意味着“绿色”的单词可以不可以使用:

绿室:Seomra Sosa,点燃。分间或SeomraScíthe,点燃。放松室或Seomra Glas,点燃。绿色房间(即使是Péinteáilte

格林霍恩:卡博格(也指“ clodhopper”)或格拉斯·斯托卡赫,点燃。“绿色”

c)最后,“格陵兰”只是具有“绿色”的声音,以爱尔兰的拼写为“格劳恩”:

Graonlannach,格陵兰人

Ghraonlainn,点燃。(The)Greenland,带有“”触发性诱导(G-> GH),这意味着我们需要发音的Velar Moficative才能正确发音(有关技巧,请参见://www.hnhanxing.com/irish/saying-i-love-you-in-irish/(字样,标题为“并注意您的Velar Velar摩擦剂”)或//www.hnhanxing.com/irish/treoir-don-treoir-a-guide-to-the-the-guide-for-pronunciation-cuid-a-a-2/

在那里,我们有它,或者至少是“Achoimre” {akh-im-ruh]。

好吧,实际上,还不是。语言学家Noam Chomsky在语义上令人困惑但句法准确的口号“无色绿色的想法”中,“无色绿色”呢?所以哪个“绿色”会是?以下是我想到的一些翻译,使用“idéanna“而不是更普遍的”Smaoinimh,”因为我们在这里打蜡有些哲学:

codlaíonnIdéannaglasa gan dath gofíochmhar。

CodlaíonnIdéannauaine gan dath gofíochmhar。

codlaíonnIdéannaglasa neamhathacha gofíochmhar。

codlaíonnIdéannauaine neamhathacha gofíochmhar。

如果这个想法是“无色”的,哪个“绿色”更合适?糖尿病agam!sibhse?

实际上,大约有六种说“疯狂”的方法,不用介意“无色绿色”概念,但是我认为我认为最简单的事情是基于“”Fíochmhar“ (狂怒)。其他一些则意味着运动的愤怒步伐(de luas Mire)或无色绿色的想法将有腿(!),就像骑手一样,”Ar stealladh chosa在airde。”那个人真的会肢解!

当然,“无色”也可能意味着“乏味”,“乏味”或“无趣”,例如在写作风格中,在这种情况下,我们将拥有“IdéannaGlasa Leamha,”但是我认为我们应该在领先时辞职。否则重新审视该主题Láéigineile

我希望今天的博客是Neamhleamh”(非吸引力),它提供了一些有用的表达方式,还有一些不在Bealach Buailte“ (熟路)。

总而言之,我们已经看到了绿色的两个基本单词(格拉斯,uaine)并发出了多年生警告,并非每个包括英语“绿色”的短语都将包括“绿色”,例如爱尔兰语。而且我们甚至必须在“格拉斯“ 和 ”uaine如果主题是无色的,则是绿色的。并不是我实际上选择了 - 我仍然“我MoShuíScartha”(在栅栏上)关于该问题。SGF,Róislín

Gluais:Alltán,怪物;Cosa在Airde,疾驰;Éad,嫉妒,嫉妒;偷窃,倾泻;SuíScartha,跨

Blaganna eile faoi na dathanna“ glas” agus“ uaine”:

//www.hnhanxing.com/irish/beoir-uaine-no-glas-no-ceachtar-beer-beer-greenuaine-or-greenuaine-or-greenglas-or-neither/

//www.hnhanxing.com/irish/beigil-uaine-no-glas-which-which-type-of-green-for-bagels/

//www.hnhanxing.com/irish/aibhneacha-glas-no-uaine-rivers-greenglas-or-greenuaine/

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习爱尔兰人!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

发表评论: