意大利语博客
菜单
搜索

《基督山的isola》翻译发布的2018年7月23日翻译

这是我对《不规则体奇案》第九部分的英文翻译。

索诺勒4二十五分我没有安宁quando联合国arriva peschereccio我有很大的财富Montecristo的英文:这是一份关于国家的报告,关于国家的报告,关于国家的报告,关于国家的报告。奥古斯托和西塞里在piedi的prua a scrutare l ' orizzte, che si alza e si abbassa davanti a loro。所有的即兴表演都是在光明之夜。
这是一个漆黑而平静的夜晚,凌晨4点25分,一艘渔船驶入蒙特克里斯托岛海岸附近的水域。与船长一起上船的是奥古斯托探长和西塞里中尉,他们打扮成渔民的样子:涂了蜡的夹克和帽子,还有胶靴。奥古斯托和西塞里站在船头,仔细观察地平线,地平线在他们面前起起伏伏。突然,在远处,出现了一些明亮的小点。

Tenente Ciceri:“Ispettore, guardi, ecco l 'isola !Si vedono delle luci”
西塞里中尉:“探长,看,那就是那个岛!你可以看到灯光!”

我有我的光明,我有我的光明più我的伟大。桑布拉诺庄园。
随着渔船逐渐靠近,亮点变得越来越大,越来越清晰。它们似乎来自皇家别墅。

我的头,我的头,我的脚,我的脚,我的脚。我是说,我是说,我是说,我是说。我是奥古斯托先生,我是他的灵魂,我是他的灵魂。
船长通过闪灯三次来表示他的存在。过了一会儿,同样的信号又从码头发回。奥古斯托探长松了一口气,一切都很顺利。

巴萨,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。Un uomo vestito con felpa e cappuccio, il viso无形,è在mano中sul molo con una torcia。我的声音是:“真主安拉buonora!”
船在信号灯的指引下,慢慢地向码头和荒原移动。一个穿着连帽羊毛夹克的男人,他的脸看不见,在码头上,手里拿着手电筒。他用一种威胁的声音粗鲁地对船长说:“是时候了!”

“我的不幸,我的生命被毁灭了。”
机长很抱歉地回答:“对不起,我们的发动机出了问题。”

Uomo sul molo:“sitete stati seguiti?”
码头上的人:“你被跟踪了吗?”

“不,不,nesuno ci ha seguito!”"我是船长"
“没有,没有,没有人跟踪我们!”船长迅速回答。

“我Scaricate萨基e metteteli苏哪个furgone呢”,ordina l 'uomo incappucciato广告奥古斯托e Ciceri indicando联合国furgone frigorifero parcheggiato李维奇诺。
“把袋子卸下来,放到那边的货车上,”蒙面男子命令奥古斯托和西塞里,指的是停在附近的一辆冷藏货车。

我是奥古斯托的神父,我是西塞里的神父,我是斯坎比亚诺的神父,我是墨托诺的神父。在利沃诺的波尔图的首都里,没有più原始的地方,没有其他的地方,也没有其他的地方。
奥古斯托探长和西塞里中尉互相瞥了一眼,然后开始工作。他们走进冷藏舱,拿出一些黑色塑料袋。这些不是原来的毯子,它们是在利沃诺港务局总部被换成其他装有旧毯子的麻袋的。

“费米!Polizia !玛尼,女低音!”Geoff gioca ad essere l 'Ispettore Augusto。瑟琳娜照片。

萨基的卡通画之门,奥古斯托和西塞里对环境的关注:在海洋中独唱,在海洋中独唱。我的心和你同在,我的心和你同在。我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。
当他们装卸行李时,奥古斯托和西塞里仔细研究了一下情况:只有两个人,一个在码头上,另一个是货车司机。两人似乎都没有全副武装,只有几把手枪。到了付款的时候,奥古斯托探长向西塞里做了个手势,两名警察掏出藏在防水衣下的武器。

“费米!Polizia !玛尼,女低音!内膜il Tenente Ciceri。在节奏上,我要用柔美的节奏,用柔美的节奏。“我的领袖,我的领袖,我的领袖,我的领袖,我的领袖,我的领袖,我的领袖?”
“停!警察!举起手来!西塞里中尉命令道。两名罪犯来不及反应,立即被戴上了手铐。队长伸出手去拿装有钱的公文包,但奥古斯托探长阻止了他:“你也想被逮捕吗,队长?”

贫穷的船长:“我敢吗?”我们的家庭是神圣的,神圣的però奥古斯托神父,我的父亲,我的父亲:“亲爱的,我的儿子,我的儿子,我的儿子?”
可怜的船长无可奈何地叹了口气:“你就不能至少给我买柴油的钱吗?他试图抗议,却没能引起奥古斯托探长的任何同情。奥古斯托探长转向被捕的两个人:“那么,这些袋子需要送到哪里去呢?”

“我不知道我在哪里,我的pagano per portare i sacchi su真主安拉villa e basta!”“皮毛的抗争”。
“这跟我没关系,他们付钱让我把行李搬到别墅去,就这样!”货车司机抗议道。

“苏真主安拉别墅?E lì chi c ' è?, risponde l 'Ispettore Augusto。
“上别墅去?”谁在上面?奥古斯托探长答道。

Uomo incappucciato:“Non lo so, Non ho mai visto nessuno di persona。每台telefono都有我的意面。”
蒙面男子:“我不知道,我从来没有亲眼见过任何人。他们通过电话联系我。”

Ispettore Augusto:“Allora chiamalo e digli che la consegna è avvenuta senza problem e che stai andando su真主安拉villa con la merce。”
奥古斯托探长:“那就给他打电话,告诉他货物已经送到,没有任何问题,你会带着货物去别墅。”

Nel frattempo una motovedetta della Guardia Costiera如果时代tenuta“一段距离没有必要”,我爱你,我爱你,我爱你。
与此同时,一艘海岸警卫队的汽艇,在奥古斯托探长发出警报后,停在码头上。这艘汽艇为了不被马埃斯特拉湖发现,一直保持着一定的距离。

Dopo aver congnato il Capitanoe l 'autista真主安拉Guardia Costiera, l 'Ispettore Augusto和il Tenente Ciceri salgono sulfurgone frigorifero我爱你。
寄售后船长和司机向海岸警卫队报告,奥古斯托探长和西塞里中尉与兜帽男子一起进入冷藏货车。

伊尔女中音Parte真主安拉volta Della villa, che si scorge in diststanza。Dopo aver percorso una serie di曲线外观la facciata della villa。在piedi sulla阳台,incoriciato dalla luce della porta di casa aperta, si intrvede la剪影di un uomo。
汽车向远处可以看到的别墅驶去。在经过一系列的弯道之后,别墅的立面出现了。在开着的门的灯光映照下,可以看见一个男人站在阳台上。

————————————–

亲爱的读者们,即使学习了多年,也总有新单词和短语要学。你从这一章中收集了多少?它可以是一个非常有用的学习工具来识别意大利语单词和它们的拉丁英语对等物之间的对应关系,例如。prua=机头,scrutare=审查,bruscamente=唐突地。其中许多词在意大利语中很常见,但在当代英语口语中并不常用。

你可以通过点击以下链接阅读之前的所有章节:

第1章:不规则身体的奇特案例

第二章:极其虚拟的调查

第三章:一个不那么完美的证人

第四章:大量证据

第五章:那里是谁?

第六章:再来几具尸体

第七章:Alle Otto Di Sera

第八章:L 'Interrogatorio

标签:
继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 保罗:

    祝你好运,我能和你在一起吗?

    ……自由之河。(la via libera?)
    incorniciato dalla luce del porta (della porta?)

  2. 保罗minotto:

    瑟瑞娜,
    谢谢每一个链接。
    Hai qualsiasi idea perché esistono espressioni come " il via libera " che logicamente sarebbero al femminile?

    p。

    • 瑟瑞娜:

      @paolo minotto药膏保罗,
      没有那么大的损失,没有那么大的损失
      我的原话是"敢用自由来表达我的信仰"Con la caduta del sostantivo ' segnale ', si è缩写ato nell ' espressione ' dare il via libera '。
      Inoltre c ' è l ' influenza dell ' avverbio ' via ' (= andare via), che viene usato col signato di ' partenza, inizio '(=开始),per esempio nei giochi o nelle gare: ' pronti, attenti, via '(=准备,稳定,开始)。Da qui viene l ' uso sostantivato di ' il via ' = ' l ' inizio ', ed è comune l ' espressione ' dare il via '(开球)。
      你好,塞蕾娜

  3. 保罗minotto:

    瑟瑞娜,
    有什么可能吗?
    Quando come ad usarlo?
    (È UN po ' misterioso o almeno dimenticato nel mondo Della grammatica italy)
    O forse l 'hai già fatto?

    p…


请留下评论: