德语博客
菜单
搜索

时代für eine geschicte: Teil 11 - Die Verabredung (pt. 3) - Eislaufen!发布的2015年12月27日文化语言传统

这是菩提树11(第11部分)德国学生马克斯的故事。一定要先阅读前面的部分!

第1部分

第2部分

第3部分

第4部分

第5部分

第6部分

第7部分

第8部分

第9部分

第10部分

上周,麦克斯在等劳拉去约会。她来得有点早,但没关系!他们吃了劳拉很喜欢吃的刺猬片,然后饭后去了那家Weihnachtsmarkt。

Kapitel 11
Max verliert Laura fast in dem ganzen Getümmel。Der Weihnachtsmarkt ist überfüllt mit Menschen。冯在劳拉的Rücken geschubst。Nur sehr langsam kommen sie voran。
我决不死!«ruft sie plötzlich, und zeigt mit dem Zeigefinger irgendwo vor ihnen.
Nach weitere gefühlte zehn Minuten kommen sie an bem Eislaufstand。欢迎光临Glück祖哈本。我的上帝,我的上帝,我的上帝,我的上帝,我的上帝,我的上帝。在der Mitte der Eislaufbahn steht ein großer, geschmückter Tannenbaum。
Auf dem Zettel am Stand stehen die Preise:

45 Minuten Eislaufen - 5欧元,-
schlitschuhe leihen -€3,-

Max wendet sich dem Verkäufer zu:»45 Minuten Eislaufen für zwei, bitte。Wir möchten auch schlitschuhe leihen.«
»Das wild 16欧元«,erwidert der Verkäufer。
Max gibt ihm das Geld, und bekommt vier Karten dafür zurück。Zwei als Eintritt für死45分钟,und die anderen beiden für die schlitschuhe。
劳拉和麦克斯,好极了,好极了,好极了!
劳拉fährt索福洛斯。Schnell macht sie ihre erste Runde auf der kleinen streke。您fahrt tadellos !
Max dagegen hält sich an der Holzwand fest, als er sich auf das Eis wagt。Die glatte Oberfläche ist ihm noch nicht ganz geheuer。
»Komm马克斯的舍恩!Du kannst das schon!这是我的生日,这是我的生日,这是我的生日!«feuert Laura ihn an。
Vorsichtig lässt Max die Holzwand los und folgt Laura aufs Eis。Er macht die ersten wackligen Züge。朗萨姆spürt Max dass er es noch kann, und er hält mit Laura mit。
Der leichte, kühle Fahrtwind weht ihm in Gesicht。链接,链接,链接,链接…
Das macht richtig spß !«ruft Max。
!!! !!«

翻译

第十一章
在一片混乱中,麦克斯差点失去了劳拉。圣诞市场挤满了人。他一次又一次地被推到劳拉的背后。它们的进展非常缓慢。
“那里有溜冰场!”她突然喊道,用食指指着他们前面的某个地方。
又过了大约十分钟,他们来到了滑冰摊位。他们似乎很幸运。尽管圣诞市场上人山人海,但在冰上的人却不多。溜冰场中央有一棵装饰华丽的大冷杉树。
摊位上的便签上写着价格:

45分钟滑冰- 5欧元,-
租溜冰鞋- 3欧元,-

麦克斯转向小贩:“请给我两人滑45分钟冰。我们还想租溜冰鞋。”
“16欧元,”小贩回答。
马克斯把钱给了他,他得到了四张票作为回报。两个是45分钟的入口,另外两个是溜冰鞋。
劳拉和马克斯去拿溜冰鞋,我们去冰上吧!
劳拉马上开始滑冰。很快,她在小跑道上跑了第一轮。她溜冰鞋完美!
另一方面,马克斯在冰面上冒险时,会紧紧抓住木墙。光滑的路面还是让他有点毛骨悚然。
“来吧,麦克斯!你能做到的!这就像滑旱冰,你甚至不会再注意到冰有多滑!”劳拉鼓励他。
马克斯小心地放开木墙,跟着劳拉走到冰上。他摇摇晃晃地迈出了第一步。慢慢地,Max觉得他仍然可以做到,他跟上了laura。
凉爽的微风吹在他的脸上。左,右,左,右……
“这很有趣!”马克斯喊道。
劳拉大声地说:“聚呼呼!!””

有些话要记住

trotz [+ genitiv] 尽管
der Verkaufer 卖家,推销员,供应商
tadellos 完美的,完美的
dagegen 然而,另一方面,相比之下[副词]
glatt 滑的,滑的,冰冷的[adv]
etw。车辆 冒险,冒险
etw。是托拉斯。不geheuer 某事使某人起鸡皮疙瘩
托拉斯。Anfeuern 鼓励某人。
麻省理工学院托拉斯。Mithalten 跟上某人的步伐
spuren 感觉
einstimmen 加入

我希望你喜欢第11部分!往下读,12个部分!任何问题,评论?让我知道!

你的,

斯特恩•特恩斯

标签:
继续和我们一起学习德语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试一试 在你的图书馆找到它
分享:
销,

关于作者:斯特恩•特恩斯

这就跟你问声好!我是Sten,既是荷兰人又是德国人。多年来,我一直为德语和荷兰语的博客撰稿,对语言和文化相关的一切都充满热情。反思我自己的文化,并在这个过程中让我们的读者更多地了解它是很有趣的!除了写博客,我还是德荷英三种语言的翻译、动画师和电影制作人。