58必威网
菜单
搜索

为什么俄罗斯人不用俄语回答我?(第一部分)发布的2015年4月16日在俄罗斯时

一群年轻人在聊天

所以我们可能都经历过。你花了很多时间学习一门语言,最终你能听懂一些口语短语并形成连贯的反应。你遇到了一个母语是英语的人,然后很高兴地开始和他们说俄语(或其他你正在学习的语言),结果他们却面无表情地看着你用英语回答

人们不禁会想:“我的口音有那么差吗?他们是想提醒我我是个外国人吗?他们只是想和我练习英语吗?”

单词重音使单词无法识别

路

如果你说до о о о о о,而不是до о о о,人们就会这样想。

你有没有试过对一个俄罗斯人说一些非常基本的东西,却得到一个疑惑的回应,听到他们重复一些与你认为你在说的完全不同的东西?很可能,你的单词重音是要走。“这有什么大不了的?”你可能会说。“为什么他们必须如此坚持单词的重音——它只改变了哪个元音最有吸引力;他们仍然能理解我的意思。”但是,你要记住,单词的重音也会改变不重读的元音的发音——因此,“о”开始听起来像“а”(或者更准确地说,像“uh”),而“е”开始听起来像“”。

当重读“错误”的单词听起来像另一个已有的单词时,这就更令人困惑了。也许你想说“That 's expensive”,但你最后说的是“EHtah duhROguh”,而不是正确的“э ' то до о о”。嗯,这听起来像“э́тодоро́га或"э́тадоро́га(“这是一条路”或“这条路”),你的俄罗斯朋友完全懵逼了。其他常见的发音问题描述在一个之前的帖子

用你的语言说出来

另一种把俄语单词的发音变得面目全非的方法是把它写成拉丁字母,然后把它当成英语或其他欧洲语言(以罗马字母为基础)的单词来读。有明确的音译的好处(尽管我认为学习有限数量的非拉丁字母并不像许多人说的那么艰巨;希伯来语只花了我一周的时间——但我跑题了)。然而,一旦我们在“我们的”脚本中看到一个词,我们就会忍不住把它当成我们的语言来读。将俄语字母等同于拉丁语字母也会带来同样的危险——比如,“a是a”,“у是u”等等。

猫

这绝对是ко к ка(图片来自Pixabay)

我能想到的一个例子是我在俄罗斯上大学时遇到的一位英国老师。说到俄罗斯城市Пермь(我很犹豫要不要音译成Perm’),他会把它读成英语单词“Perm”。虽然我和其他说英语的俄罗斯人都知道这个英语单词的拼写,因此,他想说的是,对一个非英语国家的俄罗斯人来说,这个单词听起来像“п п п м”,这与“п п п м”不太相似“Пермь”的发音

另一个例子来自我曾经在美国大学的一个学生。这个年轻人在一个军事项目中学过一些俄语,这个项目非常强调词汇,而不是发音。有一次,他说的话让我很困惑,在我听来像是:У мен р е ест к ка к ка“现在,这个词ка́шка是ка а(燕麦粥,粥)的缩略语或者是一种三叶草。这两句话在语境中都说不通,直到我意识到他想说的是У мен р ес ст ко о к ка,但却在发“о”的音就像一些说美式英语的人读英文字母“o”一样.这句话的意思与他所想的完全不同。

我将在下周继续讨论第二部分重点关注不愿与学习者说俄语的社会和人际原因。一如既往,我很乐意在评论中听到你的想法!

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:玛丽亚

玛丽亚是俄罗斯出生的翻译,来自纽约西部。她很高兴能在这个博客上分享她对俄罗斯一切事物的迷恋。玛丽亚的专业更新可在英语她的网站而且推特在俄语中电报


评论:

  1. 符号:

    有趣。建议你去拉脱维亚,他们只会用俄语和你交谈。

    • 玛丽亚:

      @Signe西涅,哈,我不知道。嗯,这对想练习俄语的人来说可能是件好事,对吧?
      我总是非常谨慎地假设前“东方集团”的人会懂/说俄语,所以我总是用英语称呼捷克人/波兰人等。话说回来,我是少数有幸能说一口流利英语的俄罗斯人之一。大多数俄罗斯人(住在俄罗斯)不懂,所以他们的语言选择非常有限。

  2. 谢丽尔B:

    这太棒了,太重要了。
    我很幸运,在一所从一开始就强调发音和词形变化的大学里学习俄语。
    这就是为什么,尽管我的词汇量随着时间的推移而减少了。在实践中,如果我和一个以俄语为母语的人说了几句话,俄罗斯人几乎会立即问我来自哪里,或者我是如何学会俄语的。
    我的抑扬顿挫仍然很好,不过偶尔还是会说错话。
    练习,练习,再练习!

    • 玛丽亚:

      @Cheryl B谢丽尔,这听起来是个掌握发音的好方法。俄罗斯人可能会很高兴听到任何人说俄语,即使偶尔会有错误,但你不希望你的发音错误掩盖了你所说的意思。谢谢分享你的经验!

  3. 谢丽尔B:

    也许我应该补充一点,我的许多导师都是以英语为母语的人,而其他人则接近于母语的流利程度。我们练习听和重复,直到掌握为止,并在口语考试中对我们的流利性和发音进行评分。

  4. 特拉维斯:

    我从来没有机会用我有限的俄语和母语人士交流,我必须说这篇文章几乎让我害怕!我期待着阅读下一部分,因为我很难相信第一部分真的是问题所在。虽然发音和重音可能会让你更难听懂别人的话,但我觉得词语的上下文可以很容易地解决这个问题。相反,在我看来,俄罗斯人可以从口音和糟糕的发音中看出你不是母语人士,他们不会接受你的尝试,而是用“单词重读”作为忽略你的借口,假装他们听不懂你的话。

    我经常听到的英语发音和我说的不一样。有时是因为他们来自这个国家的不同地区。有时他们来自另一个说英语的国家。有时英语是他们的第二语言。有时他们只是学单词的幼儿。有时是因为有人一边嚼口香糖或食物一边说话。有时是因为有很多嘈杂的背景噪音,让你很难听清单词的每个细微差别(或整个单词!)然而,在几乎所有这些情况下,我仍然能明白他们在说什么,不是因为我听到了重音这个词,而是因为它周围的语境和总体情况。

    • 玛丽亚:

      @Travis特拉维斯,谢谢你的评论。我真希望我没有耽误你学习俄语。你说得对,有些原因是心理上的,比如人们想和你一起练习英语,我会在下一篇文章中介绍。然而,如果有人真的不懂英语,他们可能无法做出必要的心理调整来理解你在说什么,因为他们不知道你在用什么“扭曲”这个短语,所以他们无法“逆转”它——因为缺乏更好的比喻。也就是说,他们可能会一直问你,并试图找到一个理解。如果有什么不同的话,俄罗斯人更有可能纠缠国际游客,而不是冷落他们,尤其是来自传统“西方”的游客。

  5. Niladri Bhuyan:

    嘿,玛丽亚,我正在搜索俄语和新闻,有机会重温你的博客,这似乎对我很有趣。

    我在印度遇到了一对俄罗斯朋友,有机会学了几个单词。从长远来看,我想去俄罗斯看2018年在你们国家举行的世界杯。

    你能教我一些人们日常生活中常用的基本单词和句子吗?比如:

    1)问路?
    2)需要多长时间?

    等等等等,还有很多。

    非常感谢您的帮助和知识

    谢谢,
    Niladri Bhuyan

  6. Niladri Bhuyan:

    请原谅之前的拼写错误:)

  7. 布莱恩麦肯齐:

    我很幸运地去了一所大学,他们有一个完整的房子专门研究俄语(UofW -杰克逊学校- Rysskuu Dom)我们每天有4个小时的课-但在房子里-它是完全浸入式的。如果你被抓到说英语——这是记过,3个记过,你会被送到学院委员会面前——他们可能会决定把你赶出学校;这种事发生过好几次。

    我发现与俄罗斯人或乌克兰人交谈比与美国人交谈更容易。在美国,只有当他们觉得你有魅力或者你能为他们做些什么时,他们才会给你见面的机会;没什么好谈的。他们宁愿给你发短信、上facebook或推特,也不愿和你真正“交谈”。
    没有回美国的打算。莫斯科是下一个,然后是索契。

  8. 优:

    Приве́тМариа。Меня зо о о о о о н Йогеш。Я индиец, но се с ас живу в Куала Лумпуре。Яфутболист。Я из з с а а сс ски к язык на 8 месяцев。Очень т т дно и сложно。Но мн н н с а а с ит тс сс ски т язык。Яизучаюрусскийязык,потомучтонесколькоразяпутешествуювцентральнойАзиинаработу——Казахстан,Кыргызстан,таджикистан,итакдалее。там, он но о о о п по сс ск со м мно о。Но, и Но о а а дума а, и дела с м Но о о ошибок。 Я уверен, но боюсь тоже. что мне делать? во вторых, как вы думаете, грамматика важно? моя учительница говорит это очень важно. я смущен. помогите мне пожалуйста.

    • 玛丽亚:

      @YogeshДобрый ден, Йогеш!Ядумаю,чтолюдырады,чтовыхотьнемногоговоритепор——усски!Непереживайтеограмматике:онапридетспрактикой。Успехов!