Cé Mhéad帕特雷斯克?Cé Mhéad Drumadóir?(或' 12 Lá na Nollag ' Redux和爱尔兰计数课)发布的roislin2013年12月18日爱尔兰语
(le Roislin)
在上一篇博客中,我们讨论了“fearain(又名“fearain bhreaca”),以及其他哥伦比亚纲成员(线圈agus colúir,鸽子和鸽子等)。我们简单地提到了一个事实,爱尔兰语中“斑鸠”的意思没有“turtle”这个元素(turtar)或“鸽子”(投资银行部,或者有时”coluir”-更多关于爱尔兰的“斑鸠”,请参阅下面的注释)。相反,我们有"fearan"(斑鸠)在"Dhá Lá Dhéag na Nollag(《圣诞节的十二天》)除此之外,我对“斑鸠”这个词的另外两个主要联想是另类历史/奇幻小说家哈里·诺曼·斑鸠(Harry Norman turtledove)的姓氏(阿古斯ní ainm cleite é!)和《所罗门之歌》2:12(…Tá an fearán ag durdáil amuigh……)。但圣诞颂歌无疑是最及时的。
考虑到这一季,这可能是重温那首一直以来最受欢迎的颂歌的好时机。在之前的博客中已经讨论过个别的诗句。正如下面所列出的,所以这篇文章将关注一个特定的方面——使用bunuimhreacha而且uimhreacha pearsanta用来数东西/动物和人。
你可能还记得,传统的颂歌包括以下动物:Patraisc, fearáin, cecca francacha, lonta dubha, géanna agus ealaí(鹧鸪,斑鸠,法国母鸡,叫(或colly)鸟,鹅,天鹅)
至于“nithe事物,又名"rudai”),我们有起重机piorraí而且那fáinní óir.后者实际上可能指的是另一种鸟,piasún muinceach(环颈野鸡),但在这个博客上,我将订阅党的路线,并假设“戒指”就是“戒指”。(梨树,金戒指)
然后我们数一些"daoine(人):Cailíní bleánaí, mná, tiarnaí, píobairí, agus drumadóirí(女仆,女士,贵族,鼓手,风笛手)
为什么区分人与动物和事物对计数如此重要?爱尔兰人有一个单独的数字系统来计算人口,称为“数字”。Na huimhreacha pearsanta(个人号码)。这个系统最多只能使用12个;除此之外,人就像动物或无生命的物体一样被计算。“十一”也是例外,像普通的“bunuimhir.”
有了上面的词汇,你能把这些句子中名词的正确形式填上吗?一些提示可能会有所帮助。首先,上述大多数形式都是复数形式,但在爱尔兰语中,当计数动物和事物时,名词保持单数形式(如“三chapall"三匹马,小,三匹马,还有"seacht seirbil,“七只沙鼠,点燃。”对于个人数字,目前使用的系统有几种,但我通常坚持使用复数形式,特别是属格复数,如“beirt mhac,”“beirt bhan, "或"triur buachailli.”Freagrai含硫的(还有发音指南)。
作为一个小优势,我已经填上了所有必要的形容词或其他修饰语,所以只需要填名词。
1一个。_________ amháin(数字“1”在名词之后,其他的都在名词之前;注意:这首歌的文本使用了“a”,而不是“1”,但这里我们在练习数字,所以我把数字也包括进来了)。
1 b。_________ piorraí amháin(同样,歌曲文本没有说“一棵梨树”,但同样,我们在练习数字)
2.Dhá ____________ bhreaca
3.Trí ____________ fhrancacha
4.ceethre __________ dhubha(记住,“calling”实际上应该是“colly”或“coaly”,即“黑色”)
5.Cúig ______________ óir。
6.Sé ___________ ag breith
7.搜索______________ ag snámh
8.Ochtar ______________ bleánaí(或“ag bleán”)
9.Naonúr ______________ ag damhsa
10.Deichniúr ____________ ag léimneach
11.怡安_______________ dhéag ag píobaireacht
12.Dháréag __________________ ag drumadóireacht
哦,顺便说一下,这个练习遵循了每个物品只给一次的想法,第一天给一只鹧鸪,等等。还有一种说法是,收礼者会得到12只鹧鸪、12棵梨树、22只鸠、30只法国母鸡等,每天都要重复这些礼物,有点像圣艾维塞的工具箱-猫-麻袋-妻子的悖论。
希望你喜欢这个练习Bíodh laethanta saoire deasa agat.要说“圣诞快乐”,记住爱尔兰人说的其实是“圣诞快乐”——Nollaig修纳人问候语是"nolaig Shona duit(对一人)和“nolaig Shona daoibh(对两个或两个以上的人)。”修纳人的发音是“HUN-uh”和“daoibh的发音是“deev”。SGF - Róislín
Nóta maidir le " fearáin "(斑鸠):“fearán”的另一个版本是“féarán”,带有一个é-fada。还有一个短语是"fearan breac(大概是“fearan breac),也可以用来表示“斑鸠”。
Freagrai
1一个。patraisc amhain[paht - risk uh-WAW-in,“m”不发音]
1 b。克兰piorraí amháin[krahn PyUR-ee uh-WAW-in]
2.dha fhearanbhreaca[γaw AR-awn, gamma符号(γ)是浊音膜摩擦音,在以下链接和本系列的其他博客中有描述;粗略地说,它就像喉音中的“h”,类似于德语中的“ch”。Buch,“威尔士语”巴赫,“和意第绪语”肆无忌惮对于“dh”的初学者,请尝试。用爱尔兰语说“我爱你”,注意你的Velar摩擦语(9意味着Fomhair2011)//www.hnhanxing.com/irish/saying-i-love-you-in-irish/]
3.Trí chearc fhrancacha(tr古银ee hyark RANK-ukh-uh]
4.ceethre lon dhubha(记住,“calling”实际上应该是“colly”或“coaly”,即“黑色”)
5.Cúig fháinne óir[ku -ig AWN-yuh oh-ir]古银]
6.Sé ghé ag breith[shay yay egg br古银嗯)
7.Seacht n-eala ag snámh[shakht NAL-uh鸡蛋snawv]
8.Ochtar cailíní bleánaí(或“ag blean) [OKH-tur KAI-leen-ee BL .y或者“蛋bl”y芒”)
9.Naonúr ban ag damhsa[NEE-noor bahn egg DOW-suh;记住:“禁止意思是“女性的”,所以这个短语接近于“女性的nonet”,尽管英语单词“nonet”主要局限于描述音乐团体。
10.Deichniúr tiarnaí ag léimneach[DJEH-nyoor TCHEER-nee egg LAYM-nyukh]
11.怡安phíobaire dhéag ag píobaireacht(安FEEB-ir古银-呃yayg蛋PEEB-ir古银-ukht]
12.Dháréag drumadóirí ag drumadóireacht(γawr-ayg DRUM-uh-doh-ir古银-ee蛋鼓-uh-doh-ir古银-ukht;记住"鼓,爱尔兰语中的“drum”不太像英语中的“drum”。爱尔兰语中的元音“u”更像英语中的“put”,而在英语中,“drum”和“to putt”有相同的元音。
布拉甘那·伊莱·费恩Amhrán搜索引擎优化:
//www.hnhanxing.com/irish/bunuimhreacha-orduimhreacha-is-maoluimhreacha-a-thiarcais-oh-my/Bunuimhreacha, Orduimhreacha是Maoluimhreacha - A Thiarcais!(哦!)25日发布。2012年12月,
//www.hnhanxing.com/irish/dha-la-dheag-na-nollag-the-twelve-days-of-christmas/Dhá Lá Dhéag na Nollag(《圣诞节的十二天》),25日发布。2010年12月,
//www.hnhanxing.com/irish/cearca-francacha-agus-lonta-dubha-cuid-a-do-don-tsraith-dha-la-dheag-na-nollag/cecarca Francacha agus Lonta Dubha (Cuid a Dó don tSraith: Dhá Lá Dhéag na Nollag)29日发布。2010年12月,
//www.hnhanxing.com/irish/%E2%80%9Cor%E2%80%9D-%E2%80%9Coir%E2%80%9D-or-%E2%80%9Corga%E2%80%9D-%E2%80%9Cfainne%E2%80%9D-or-%E2%80%9Cean%E2%80%9D-ean-cuid-a-tri-dha-la-dheag-na-nollag/“Ór”、“Óir”或“Órga”?“Fáinne”还是“Éan”?Ean ? !(Cuid a Trí: Dhá Lá Dhéag na Nollag)31日。2010年12月,
//www.hnhanxing.com/irish/geanna-agus-ealai-cuid-a-ceathair-dha-la-dheag-na-nollag/2011年1月4日:Géanna agus Ealaí (Cuid a Ceathair: Dhá Lá Dhéag na Nollag)发表于04年。2011年1月,
//www.hnhanxing.com/irish/na-huimhreacha-pearsanta-i-ngaeilge/Na hUimhreacha Pearsanta i nGaeilge(爱尔兰个人数字和Cuid Cúig或Dhá Lá Dhéag Na Nollag的最后一部)发表于06年。2011年1月,
请留下评论: