爱尔兰语博客
菜单
搜索

Logainmneacha Ceilteacha阿古斯Naisiuntachtai三:凯尔特地名和民族——威尔士和威尔士发布的2009年5月3日爱尔兰语

我们最近讨论了地名Albain(苏格兰)和爱尔兰(爱尔兰)。现在我们转向”一个Bhreatain Bheag”(威尔士)。因为“Breatain”是一个女性名词,形容词,修改它,”beag”(小)变成了“bheag”。因为这个国家的名字包括定冠词”一个”(),也会使“Breatain”改变“Bhreatain。”明显,最初“v”的声音。这里有一些例子如何使用地名以及如何表明有人在威尔士。

Breatnach威尔士人或威尔士人。像爱尔兰和苏格兰的条件,它可以使女性化。”Breatnachmna,“但是,正如我前面所提到的,大多数人似乎并不麻烦。女性形式基本上意味着“威尔士人的女人。”威尔士本身,尽管经常使用男性化和女性化的形式在他们自己的语言Breatnais、威尔士):Cymro(威尔士人)和Cymraes(威尔士女人)。

一个Breatnach威尔士人。因为“Breatnach“始于一个辅音,没有特别规定要记住加前缀字母加定冠词。

Breatnach也是这个形容词形式,如“capaillin Breatnach”(威尔士小马)。一个威尔士科基犬,不需要标注“威尔士”当你说爱尔兰;这只是“corchu”(威尔士矮脚狗,字面意思是“矮狗”在威尔士)。当然,威尔士不需要标签他们标志性的狗是威尔士——再一次,“小狗”就足够了。

理论上,应该有存在的证据”Breatnachas“作为一个词的意思是“威尔斯意识”,但没有快速在线搜索显示cyberfootprint。但是随着这个博客,我想我已经开始!

一些短语地名包括:

一个Bhreatain Bheag:作为一个句子的主语或直接宾语

sa Bhreatain Bheag:在威尔士

去dti的Bhreatain Bheag:去威尔士

na Breataine Bige,在威尔士caisleain na Breataine Bige(威尔士城堡)

Seo samplai花环bhfocal”Breatnach”没有一个花环bhfrasa“Bhreatain Bheag”:

是我一个Breatnach t-amhranai夏洛特教会。这位歌手夏洛特教会是一个威尔士人。

助教我ag dul去dti Bhreatain Bheag ar莫laethe saoire在我的假期我要去威尔士。

Ca bhfuil Caerdydd(卡迪夫)?助教Caerdydd sa Bhreatain Bheag。卡迪夫在哪里?

加的夫是威尔士。

Breatnach布拉纳“或同行的形式也经常出现在爱尔兰姓氏。一个著名的同名是贝尔法斯特出生的肯尼思·布莱纳格。有时姓实际上是翻译成“威尔士”或“沃尔什。”

任何人想说他们的国籍在爱尔兰吗?在我们完成sraith Cheilteach(凯尔特人系列),我们将尝试一些其他来自世界各地。你可以找出这些:Meiriceanach我。Ceanadach我。Francach我。Sineach我。阿古斯图萨(和你)吗?- - - - - -Bhur mblagalai, Roislin

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习爱尔兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 艾尔:

    谢谢你的教育,我最终因为我注意到谷歌地图Anglo-Welsh英语一侧的边界标记为“英格兰”,和威尔士的一个Bhreatain Bheag”。很高兴知道他们是正确的,即使他们所选择的语言有点好奇。

  2. Roislin:

    好点,艾尔。你会认为,如果地图的目的是在爱尔兰,他们会使用“Sasana”英格兰。他们是否会与每个国家的名字在其母语,然后经营户。至少,就像你说的,谷歌有突变正确。谢谢你的写作。

    Ydych气’siarad Cymraeg吗?Dw我’siarad tipyn巴赫。

  3. 帕迪:

    出色的博客,Ar fheabhas Ar时尚。

    坚持下去。

    p

    • roislin:

      @Paddy去raibh maith阿加特设计局,Padster !助教athas orm去mbaineann你饥饿。


留下你的评论: